Библия 1579 года.
Biblia Das ist, Die gantze heylige Schrifft Teütsch: dess Alten und Newen Testaments. Durch D. Martin[um] Luther[um]… Limeburg, M.D. LXXIX (1579). [26 л.], 296, 197, [1], 135 pages: illustrations.
Одним из интереснейших экспонатов, представленных на выставке «Наше Общество – ученое братство», является Библия 1579 года. Книга была подарена библиотеке Казанского университета одним из членов-сотрудников Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете – Григорием Ивановичем Мешковым (1810-1890). Он был пензенским чиновником, статским советником и мемуаристом. Занимался переводами с французского языка. Известен как страстный библиофил, собравший большую библиотеку рукописных книг и гравюр. В 1867 году был избран почетным членом Казанского университета. В конце жизни Мешков подарил собранную им книжную коллекцию (около 120 томов) именно Казанскому университету, славному своей историей, традициями и богатейшими фондами.
Передавая экземпляр редкого экземпляра Библии Мартина Лютера 1579 г., Г.И. Мешков оставил древний, сильно поврежденный переплет издания и заказал специальный футляр для его сохранности. Он завещал не реставрировать древний переплет, чтобы показывать историю востребованности издания.
Библия напечатана на немецком языка. Перевод с латинского выполнен Мартином Лютером и его ближайшими сподвижниками. В тексте Лютер заложил основы для немецкого литературного языка, а сам перевод сыграл важную роль в ходе Реформации, происходившей в Германии. Это церковно-социальное движение ХVI века было направлено против католической церкви. В нем борьба за религиозные идеалы переплелась с классовой борьбой крестьянства и зарождающейся буржуазии с феодалами. Она стала катализатором распада феодального общества и возникновения зачаточных форм капитализма в Германии.
Главная идея лютеранства — спасение личной верой, которая даруется Богом, без помощи церкви. Источником вероучения является Библия, которую верующий имеет право самостоятельно объяснять. Вместо латыни богослужение ведётся на родном языке верующего.
Казаков Артем Игоревич, специалист по экспозиционно-выставочной деятельности Музея Н.И. Лобачевского