Один из участников «Снежного десанта» написал: «Я с ужасом думаю о том дне, когда на земле не останется ни одного фронтовика. Кто расскажет нам правду, кто восстановит картину военного лихолетья». Еще совсем недавно преподаватели-фронтовики стояли за кафедрами в аудиториях Казанского университета. Высокообразованные, интеллигентные, знающие свое дело люди. Это они оставили воспоминания о том времени и передавали эстафету памяти о самой страшной войне XX века.
Антонина Александровна Куропатенко – старший преподаватель, зав. кафедрой немецкого и французского языков. Участница Великой Отечественной войны: военный переводчик 315-й стрелковой дивизии, участвовала в боях за Сталинград, с 1944 года преподавала в армейской спецшколе. В 1945-1949 гг. служила в группе советских войск в Германии. С 1952 года работала на кафедре иностранных языков Казанского университета. Очень любила молодежь, потому что и в мирной молодости она видела продолжение своей, фронтовой. Ее молодость живет в ее воспоминаниях.
В один из августовских дней 1942 года командиру 362 полка 315 дивизии майору Ухову сообщили, что в его расположение прибыл переводчик. Григорию Ивановичу не удалось сразу встретиться с ним. А на утро другого дня смотрит и глазам своим не верит: среди зеленых солдатских гимнастерок – девушка в красном платье. Молоденькая, милая и в красном платье! Откуда она взялась здесь, на войне? Кто такая?
А девушку звали Тоней, и была она тем самым военным переводчиком, о котором известили майора Ухова. Совсем недавно, еще в июле Тоня была студенткой Саратовского педагогического института. Собиралась стать преподавателем немецкого языка. Но война заставила ее досрочно сдать экзамены. И Тоня добровольцем ушла на фронт.
В августе 1942 года 315 стрелковая дивизия вышла к Сталинграду. Танковые части противника, прорвав оборону, вклинилась в нашу колонну. И утром 24 августа завязался жестокий бой. В штаб полка привели первого пленного. Начинается допрос. Переводчик – Тоня. Она уже в военной форме. С виду спокойна, а в душе боится этого пленного больше, чем государственных экзаменов… Допрос ведет сам комполка. Тоня переводит. Пленный напуган, но извивается, крутит, дает ложные показания. Тогда Григорий Иванович решил: пусть Тоня одна попробует «обработать» пленного. И – удивительное дело! Немецкий солдат, видя, что грозный командир вышел, а за столом осталась лишь переводчица, как-то сразу обмяк, успокоился. У нее было такое милое, мирное лицо, что он неожиданно назвал ее по-немецки – сестра. Пленный рассказал Тоне все, что от него требовалось. И даже больше: он поделился с ней своими воспоминаниями о родном доме.
Так открылся в Тоне талант военного переводчика – умение разговорить пленного, получить все необходимые сведения. Постепенно привыкла она к новой жизни на войне. Ее родители писали командиру полка, чтобы он берег их единственную дочь. И Григорий Иванович оберегал девушку как мог. Там на фронте он был для нее настоящим отцом. Работы у Тони было немало. Среди пленных были раненые и больные. Ей приходилось дежурить ночами, чтобы улучшить момент, когда те смогут дать нужные показания.
Попадались надменные, дерзкие, сбитые над Сталинградом фашистские летчики. Они еще не разуверились в победе фюрера и отказывались отвечать. Но не было такого случая, чтобы Тоне не удалось получить всех сведений, интересующих командование. В сентябре 1942 года Тоню перевели в штаб дивизии. Дел прибавилось. Приходилось работать переводчиком, писать сводки, принимать данные разведки.
Три года войны связывают Тоню с ее фронтовыми товарищами, с которыми прошла она боевой путь – от Сталинграда до Крыма. Тоню полюбили в суровой солдатской семье. «Гвардии Тоня», «героический переводчик» – так называли ее. Ее любили за душевность, общительность, веселый нрав. Уважали за смелость, выносливость. Ей приходилось вести допросы на передовой, шагать вместе со всеми во время длительных переходов по грязи, в разбухших сапогах, спать прямо на земле, укрывшись плащ-палаткой.
С 1944 года Тоня работала в Москве. Как переводчик первого разряда, она преподавала немецкий язык в высшей школе при Генштабе, участвовала в допросах пленных генералов. Здесь в столице она и встретила победу в звании лейтенанта, имея боевые награды.
Куропатенко Антонина Александровна награждена орденом Отечественной войны 2-й степени, медалями «За боевые заслуги», «За оборону Сталинграда», «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.», юбилейными медалями.
Автор: Хабибулина М.Г.